I have no intention of seeing Jiro Dreams of Sushi, the new documentary about world-famous sushi chef Jiro Ono, but I suspect I’ll be thinking about the film for years to come, on account of its fantastic title. Movie titles are too often comprised simply of

The [NOUN]

or

(The) [ADJECTIVE] [NOUN]

or

(The) [NOUN] and (the) [NOUN]

or

(The) [NOUN] in/of the [NOUN].

The effect is mundane, utterly forgettable.

But add a verb in the present tense (thus forming a complete sentence and thought), and suddenly there’s movement, desire, action, narrative:

Jiro Dreams of Sushi
The Kid Stays in the Picture
Horton Hears a Who
Mars Needs Moms
Harold and Kumar Go to White Castle/Escape from Guantanamo Bay

These evocative titles inform potential audiences about the movies’ plots, while lending a sense of immediacy about the characters’ wants.

Some qualifiers:

  1. Negative verbs (e.g., Boys Don’t CryThis Film Is Not Yet Rated) don’t add movement or action.
  2. Linking verbs also make verbs moot (The Kids Are All RightI Am Legend).
  3. Gerunds are generally good (Raising Victor VargasFinding Nemo), but not necessarily so (Seeking Justice).
  4. Imperative statements are a toss-up. Oblique but plot- or theme-specific titles work (Welcome to the Dollhouse, Let the Right One InDon’t Tell Mom the Babysitter’s Dead). Vague ones don’t (Whip It*, Step UpPump Up the Volume).
About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s